CA
ON
캐나다 공인 컨설턴트 - 한인크레딧 컨설팅
전화: 416-897-8438
1 High Meadow Place, Unit 2 North York, ON
럭키조경 & 나무자르기
전화: 647-564-8383
4699 Keele St. Unit 218 Toronto, ON
부동산캐나다 (Korean Real Estate Post)
전화: 416-449-5552
1995 Leslie Street Toronto, ON
고려 오창우 한의원
전화: 416-226-2624
77 Finch Ave W #302, North York Toronto, ON
스마트 디지탈 프린팅 - 인쇄 및 디자인
전화: 416-909-7070
4065 chesswood dr. Toronto, ON
조준상 (로열르페이지 한인부동산 대표)
전화: 416-449-7600
1993 Leslie St. Toronto, ON
한인 시니어 탁구협회
전화: 647-209-8933
1100 Petrolia Rd Toronto, ON
럭키 여행사
전화: 416-938-8323
4699 keele st.suite 218 toronto Ontario M3J 2N8 toronto, ON
홍이표치과
전화: 647-985-0456
9625 Yonge St #4, Richmond Hill, ON Toronto, ON
1004열쇠
전화: 416-895-1004
4 Blakeley Rd. Toronto, ON
토론토 기쁨이 충만한 교회
전화: 416-663-9191
1100 Petrolia Rd Toronto, ON
놀부 - 한식/일식/중식
전화: 416-221-4700
3 Elmhurst Ave, North York, ON
It would be a place where all the visitors including me share the life stories and experiences through their activities,especially on life as a immigrant.
Why don't you visit my personal blog:
www.lifemeansgo.blogspot.com
Many thanks.
블로그 ( 오늘 방문자 수: 54 전체: 225,847 )
우리의 연구 절대 거짖이 아니다, 황박사 주장.
lakepurity
2005-12-16
Stem cell expert: Work is not fake
줄기세포 전문가 : 우리가 연구한것 절대로 거짖이 아니다.
From CNN's Sohn Jie-ae
Friday, December 16, 2005; Posted: 3:53 a.m. EST (08:53 GM
South Korea (CNN) -- A prominent South Korean scientist is defending himself against allegations of fraud in stem-cell research, in a case that could rank as one of biggest science fraud cases in years.
최근 몆년사이에 일어난, 과학자들에 의해 발표된것중에 가장큰 거짖연구로 점철될수 있는 거짖줄기세포배양의 증거들에 대해, 유명한 한국의 한 과학자가 거짖이 아니라고 반박했읍니다.
Seoul National University says it will investigate whether some of Hwang Woo-suk's cloning research was fabricated.
Hwang claimed the first cloned human embryo and the first cloned dog, but on Thursday a colleague said his research was false, and called him a fake.
The South Korean researcher says he'll prove himself and replicate the process within days.
한국의 과학자(황우석)는 며칠안에 실험을 통해서 복제품을 만들어 자신이 거짖을 하지 않았음을 증명해 보이겠다고 말했읍니다.
"Our research team did produce patient-specific embryonic stem cells and we have the original technology to produce them," he told reporters at a crowded news conference on Friday.
"우리 연구팀은 환자-특수줄기세포를 생성시켰고, 이러한 생성에 대한 원래 기술을 우리가 확보하고 있다" 라고 금요일에 기자회견장을 꽉메운 기자들에게 설명했읍니다.
Using stem cells, doctors one day hope to tailor medicine to individuals, even growing replacement organs.
Hwang has been under fire since last month, when he admitted his team used eggs donated from junior scientists in his laboratory, a practice frowned upon because of coercion concerns.
Then on Thursday, Roh Sung-il, a hospital administrator and someone who had directly worked with Hwang, said the researcher had admitted fabricating the results of a landmark article published in May.
Roh also accused Hwang of contaminating the stem cell lines.
Hwang said Friday he asked the journal Science to withdraw the article on the study. The U.S. co-author of the article has already asked for his name to be removed from it because of the controversy.
Responding to the criticism, Hwang admitted that six stem cell lines have been contaminated and destroyed, but said he is defrosting five other stem cell lines and can validate his earlier work in the coming days.
앞서 발표된 로이터 기사후 자진 기자회견에서 황박사의 반박주장에 대한 기사 같읍니다. 인내를 갖고 검증결과를 기다리는 지혜가 요구되는군요. 감사.