CA
ON
추천업소
추천업소 선택:
추천업소 그룹 리스트
  • 식품ㆍ음식점ㆍ쇼핑1
  • 부동산ㆍ건축ㆍ생활2
  • 미용ㆍ건강ㆍ의료3
  • 자동차ㆍ수리ㆍ운송4
  • 관광ㆍ하숙ㆍ스포츠5
  • 이민ㆍ유학ㆍ학교6
  • 금융ㆍ보험ㆍ모기지7
  • 컴퓨터ㆍ인터넷ㆍ전화8
  • 오락ㆍ유흥ㆍPC방9
  • 법률ㆍ회계ㆍ번역10
  • 꽃ㆍ결혼ㆍ사진11
  • 예술ㆍ광고ㆍ인쇄12
  • 도매ㆍ무역ㆍ장비13
  • 종교ㆍ언론ㆍ단체14
eliyahu
A Man in Jesus Christ, exploring the Joy of the Peace in Jesus Christ thru Bible, proclaiming His Truth of Blood and Death until He comes.
블로그 ( 오늘 방문자 수: 1 전체: 3,069 )
요일 3:24
eliyahu

요일3:24 그의 계명들을 지키는 자는 주 안에 거하고 주는 저 안에 거하시나니 우리에게 주신 성령으로 말미암아 그가 우리 안에 거하시는 줄을 우리가 아느니라. KJV ...And hereby we know that he abideth in us, by the Spirit which he hath given us. 질문) 위 요일3:24 마지막 문장에서 <성령으로 말미암아>가 아래 두 경우 중 무엇을 수식하는가 하는 것입니다. 1) (성령으로 말미암아) 우리가 안다..를 수식한다 2) (성령으로 말미암아) 그분이 우리 안에 거하신다..를 수식한다. 둘 중 어느 것이 원문이 말하는 것인지요? 요한일서 3장 24절 Και ο τηρων τας εντολας αυτου εν αυτω μενει και αυτος εν αυτω. Και εν τουτω γινωσκομεν οτι μενει εν ημιν, εκ του Πνευματος ου ημιν εδωκεν KJV 1611 And hee that keepeth his commandements dwelleth in him, and hee in him: and hereby wee know that hee abideth in vs, by the spirit which hee hath giuen vs. KJV 1769 And he that keepeth his commandments dwelleth in him, and he in him. And hereby we know that he abideth in us, by the Spirit which he hath given us. 흠정역 그분의 명령들을 지키는 자는 그분 안에 거하고 그분은 그 안에 거하시나니 그분께서 우리에게 주신 성령으로 말미암아 그분께서 우리 안에 거하시는 줄 우리가 아느니라. 한글킹제임스 그의 계명들을 지키는 사람은 그 분 안에 거하고 그 분은 그 사람 안에 거하시나니, 우리에게 주신 성령에 의하여 우리는 그 분이 우리 안에 거하시는 것을 아느니라. 개역개정 그의 계명을 지키는 자는 주 안에 거하고 주는 그의 안에 거하시나니 우리에게 주신 성령으로 말미암아 그가 우리 안에 거하시는 줄을 우리가 아느니라 표준새번역 그리스도의 계명을 지키는 사람은 그리스도 안에 있고, 그리스도께서도 그 사람 안에 계십니다. 우리는 그리스도께서 우리 안에 계심을 그가 우리에게 주신 성령으로 압니다. 이 구절은 다른 논란의 여지가 별로 없다는 생각이 듭니다. 킹제임스 성경도 그렇고 다른 어느 번역도 성령을 통해서 우리가 그리스도께서 우리안에 계심을 안다고 말함으로서, 성령을 통해서 안다는데에 초점이 맞추어진 말씀임을 알게 해줍니다. 여기서 성령에 의하여 혹은 성령으로 말미암아에서 사용된 전치사는 에크 이므로, 이 에크는 무엇으로부터, 가 가장 많이 쓰이는 용도이고, 무엇 에게서, 또는 무엇에 의하여도 자주 쓰이는 용도입니다. 우리는 예수 그리스도께서 우리 안에 계심을 그 영을 통해서 알 수 있습니다. 이 문장은 예수 그리스도께서 그 영에 의하여 우리안에 계신다는 것을 말씀하는 것은 아닙니다. 그 영을 성령으로 풀이하는 것이 거의 모든 번역입니다만 문자적 번역은 그 영입니다. 성령으로 번역할 때 사용되는 단어 하기온은 없습니다. 따라서 그 령에 의하여 압니다, 가 정확한 번역입니다. 다만 그 령이 성령님이시라는데에 저는 동의합니다. 하토브역 24 그분의 계명들을 지키는 자는 그분 안에 거하며 그분께서도 저 안에 거하시느니라. 이것으로 우리는 그분께서 우리 안에 거하신다는 것을 그분께서 우리에게 주신 그 령에 의해 아느니라.