CA
ON
행복부동산 -수잔정 Home Standards Brickstone Real
전화: 647-866-7878
180 Steeles Ave W Unit 30, Thornhill, ON
준비된 바이어 그룹 , BAYTREE 이너써클
전화: 416-226-5999
7030 Woodbine Ave. Suite 103 Toronto, ON
놀부 - 한식/일식/중식
전화: 416-221-4700
3 Elmhurst Ave, North York, ON
토론토 민박 전문집
전화: 416-802-5560
Steeles & Bathurst ( Yonge) Toronto, ON
고려 오창우 한의원
전화: 416-226-2624
77 Finch Ave W #302, North York Toronto, ON
캐나다 공인 컨설턴트 - 한인크레딧 컨설팅
전화: 416-897-8438
1 High Meadow Place, Unit 2 North York, ON
호남향우회 (토론토)
전화: 647-981-0404
7 Bishop Ave. #2411 Toronto, ON
최고의 POS시스템 - 스마트 디지탈 POS
전화: 416-909-7070
4065 CHESSWOOD DR. NORTH YORK Toronto, ON
1004열쇠
전화: 416-895-1004
4 Blakeley Rd. Toronto, ON
럭키 여행사
전화: 416-938-8323
4699 keele st.suite 218 toronto Ontario M3J 2N8 toronto, ON
럭키조경 & 나무자르기
전화: 647-564-8383
4699 Keele St. Unit 218 Toronto, ON
골프 싱글로 가는길
전화: 647-291-2020
115 York Blvd Richmond Hill Toronto, ON
It would be a place where all the visitors including me share the life stories and experiences through their activities,especially on life as a immigrant.
Why don't you visit my personal blog:
www.lifemeansgo.blogspot.com
Many thanks.
블로그 ( 오늘 방문자 수: 110 전체: 267,529 )
스트롱,유엔 특사자격 발탈-이락 오일딜에 연관. 박 동선 관련
lakepurity
2005-07-19
By ALAN FREEMAN
Tuesday, July 19, 2005 Updated at 4:55 AM EDT
From Tuesday's Globe and Mail
스트롱, 유엔 특사 자격 발탈당하다.
Strong Loses UN Post.
캐나다 사업가,스트롱씨가, 이락의 식량구입을 위한 오일 판매 스캔달에 관련되여 현재 기소중에 있는 한국인 로비스트와 관련이 있는것으로 판명된지 3개월이 지난후, UN 특사직을 영원히 박탈당했다고 한다.
Washington — Canadian businessman Maurice Strong has permanently lost his job as a United Nations special envoy, three months after his name was linked to a South Korean lobbyist charged in connection with the Iraq oil-for-food scandal.
"그와의 계약이 7월 14일 만료됐으나, 계약갱신이 이루어지지 않았다"라고 UN 대변인, 마리 오카베 여사가 뉴욕에서 발표했다.
"His contract expired on the 14th of July and has not been renewed," said Marie Okabe, an official UN spokeswoman in New York.
올해 76세인 스트롱씨는,그와 그의 아들이 함께 투자한 칼가리의 한 오일 회사인 Cordex Petroleum에 한국의 로비스트 박동선씨가 미화 1백만 달러를 투자했음을 수긍한후, 유엔사무총장 코피아난의 북한 담당 특사자격을 정지당하기로 지난 4월에 합의 했었다.
Mr. Strong, who is 76 years old, agreed in April to step aside as Secretary-General Kofi Annan's special envoy to North Korea, after he admitted that Tongsun Park had invested $1-million (U.S.) in Cordex Petroleum Inc., a Calgary oil company in which Mr. Strong and his son were investors.
유엔특사자격정지 1주일만에 UN 당국은 스트롱씨가 유엔 법규를 어겨가면서,그의 양녀 크리스티나 마요를 고용했었다는것을 확인했었다. 그후 마요양은 사임했었다.
A week after Mr. Strong stepped aside from his UN post, the United Nations confirmed that Mr. Strong had hired his stepdaughter, Christina Mayo, "in violation of UN regulations." Ms. Mayo resigned.
박동선씨는 유엔에 등록되지도않은 에이전트로 불법적으로 사담후세인을 위해 활동한 혐의로 기소되였으며, 권좌에서 쫒겨난 이락의 독재자를 위해 유엔 고급간부를 매수하려 했었다. 유엔은 식량을 위한 오일 판매프로그람,즉 이락이 원유를 판매한 대금으로 식량과 필수품을 구입할수 있도록 허가해주는 업무를 주관해왔었다.
Mr. Park has been charged with acting illegally as an unregistered agent on behalf of Saddam Hussein and with trying to seek favours from senior UN officials on behalf of the deposed Iraqi dictator. The UN administered the oil-for-food program, which permitted Iraq to export crude oil in exchange for food and humanitarian supplies.
박동선의 기소 서류를 담당한 뉴욕의 검사들은, 박동선이 1997과 1998년에 이락을 방문했을때, 당시 이락 당국자들로부터 자금을 받아 Cordex에 투자 했었다고 밝혔다.
New York prosecutors, who filed the charges against Mr. Park, said the money he invested in Cordex was received from Iraqi sources when he travelled to Iraq in 1997 and 1998.
스트롱씨는 UN과의 계약이 정상적으로 만료됐다고 밝혔다. "오일판매로 식량구입"추문에 언급하면서,이러한 문제들과 나의 사임을 연관 지을려고 하는것은 시간적으로 전연 관련이 없다고 했다. "내 향후 계획은 오래전에 결정된 사항이며,현재 나는 다른사업구상을 완료했다"고 언급했다.
Mr. Strong said that his mandate with the UN had expired, and that "the timing is totally unrelated to these other questions," referring to the oil-for-food scandal. "My plans had been fixed long ago, and I've made other plans on that basis."
이러한 모든 일들이 원래 합의한데로 해결됐다는 얘기인가? 라는 기자들의 질문에, 오카베여사는 "식량구입을 위한 오일판매"프로그람의 조사를 위해 별도로 구성된 조사단이 결정할 문제라고 말했다. 미연방 기금 준비 위원회의 위원장을 지냈던 Paul Volcker 씨가 이끄는 조사단은 다음달까지 이사건에 대한 보고서를 작성 발표하기로 되여있다.
Asked whether that relationship had been resolved as promised, Ms. Okabe said it would be up to the independent inquiry set up to investigate the oil-for-food program to make that determination. The inquiry, headed by former U.S. Federal Reserve chairman Paul Volcker, is due to make public its main report next month.
환경론자로서 또 이와 관련된 국제적인 문제점들을 부추기는 긴 경력을 갖고있는 스트롱씨는 UN 기구의 개편을 위해 특별한 책임을 부여받으면서, 유엔 사무총장 코피 아난씨의 특별 보좌관으로 임명되면서 유엔과 인연을 맺었었다.
Mr. Strong, who has a long history as an environmentalist and backer of international causes, was first appointed as a special adviser to Mr. Annan in 1996, with special responsibility for UN reform.
스트롱씨는 누구인가?
그는 유엔의 직책을 맡기전까지는 NDP가 집권하면서, 밥뢰가 온주 수상으로 있을당시,그로부터 온타리오 하이드로 회장을 맡았었다. 온주 하이드로가 운영의 부실로 적자 투성이로 변하면서 재정압박이 심해지자, 그는 연봉 5십만 달러가 넘는 엄청난 큰 돈을 단돈 1달러로 스스로 정하고, 즉 무료봉사 한다 해놓고, 편법으로 운용자금을 엄청나게 남용하여, 결국에는 다음 정권에서 쫒겨난 인물이다. 그여파가 오늘 온주민이 매달 징수 당하는 전기요금 고지서를 보면 잘알수있다. 그가 유엔 특사로 임명된것 부터가 이러한 엄청난 추문이 발생할것을 전재로 한거나 다름없다. 각회원국가들이 내는 유엔 분담금은 눈을 부릅뜨고 지키는 관리자가 없어, 먹고 쓰는자가 임자인것은 널리 알려진 내용이다. 오죽했으면 유엔의 살림을 거의 책임지다시피하는 미국이 분담금 납부를 거부 하면서, 유엔의 개혁을 외쳐 대겠는가?.
박동선은 사회생활을 오래한 한국인들은 다 알고 있기에 언급 생략.